Цена по запросу!" />

Фамильная библиотека: "Малый зал"

Фамильная библиотека: "Малый зал"
Фамильная библиотека: "Малый зал" Фамильная библиотека: "Малый зал" Фамильная библиотека: "Малый зал"
Издательство: Вита-Нова

Краткое описание:
Формат: 60x90/16 (145х217 мм)
Бумага: мелованная бумага
Иллюстрации: цветные иллюстрации

Цена по запросу!
Есть в наличии
Количество:
Быстрый заказ
Цена по запросу!">
Фамильная библиотека: "Малый зал" — ваш заказ

Имя:

Телефон:

Комментарий:

Пожалуйста, укажите ваше имя и телефон, чтобы мы могли связаться с вами

Фамильная библиотека: "Малый зал"

СОДЕРЖАНИЕ:

1. «Слово о полку Игореве»

2. Анненский Иннокентий «Аметисты» 

3. Барканов М.В. «Повесть о том, как помирился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»

4. Гоголь Н.В. «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»

5. Гофман Эрнст Теодор Амадей «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер»

6. Данте Алигьери «Новая жизнь» 

7. Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес». «Алиса в зазеркалье» 

 

1. «Слово о полку Игореве»

Шедевр древнерусской литературы, повествующий о походе князя Игоря на половцев (1185 г.), представлен в виде билингвы. В древнерусском тексте впервые реконструированы разрушенные позднейшими переписчиками древние грамматические нормы.  55 иллюстраций к тексту выполнены петербургским графиком Сергеем Русаковым в технике цветной росписи по фарфоровым пластинам. К изданию приложен компакт-диск с записью стиховой реконструкции древнерусского текста, позволяющей читателю стать одновременно и слушателем поэмы. В качестве дополнения к этому изданию выпущена следующая книга: Чернов А. Ю. Хроники изнаночного времени. «Слово о полку Игореве»: текст и его окрестности. Книга посвящена исследованию поэтики «Слова о полку Игореве», реконструкции стихового строя и интерпретации спорных мест текста. Показывается, что «Слово» — написанная в традиции «темного стиля» поэма светского автора XII века. Его имя запечатлено в тексте в виде сфрагиды (подписи в третьем лице) и акростиха. Древнерусский поэт называет себя Ходыной Святославичем и может быть отождествлен с сыном Святослава Киевского — вщижским и новгородским князем Владимиром Святославичем. В заключительном разделе книги — рассказ о поиске места сражения Игоря с половцами; анализ текста древней стихотворной загадки, обнаруженной на стене Новгородской Софии; расшифровка графической тайнописи в Троице Андрея Рублева; атрибуция иконы Богородицы Пирогощей и анализ мандельштамовской «Оды» 1937 г. В приложении — выполненная лингвистом А. В. Дыбо реконструкция древнего текста «Слова о полку Игореве» и статья с обо снованием принципов реконструкции.

2. Анненский Иннокентий «Аметисты» 

«Он был предвестьем, предзнаменованьем / Всего, что с нами после совершилось…» — эти строки из стихотворения Анны Ахматовой «Учитель» как нельзя лучше характеризуют роль и место Иннокентия Анненского (1855–1909) в русской поэзии. Написано им совсем немного, опубликовано при жизни и того меньше, однако истинное значение творчества этого «неведомого классика» для младших современников и потомков переоценить невозможно. Предлагаемая книга включает все оригинальные стихотворения из сборников Анненского «Тихие песни» и «Кипарисовый ларец», а также избранные стихи, не вошедшие в них. Трагической сущности поэзии Анненского посвящено написанное специально для этого издания исследование Анатолия Барзаха «Пафос поражения». Заключает книгу хроника жизни и творчества поэта, а также алфавитный указатель стихотворений. Иллюстрации петербургских художников Вячеслава Бегиджанова и Юлии Богатовой, созданные для этой книги, — уникальная визуальная интерпретация поэтического мира Иннокентия Анненского.

3. Барканов М.В. «Повесть о том, как помирился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»

Проект посвящен двухсотлетию со дня рождения Н.В.Гоголя. Издание впервые представляет читателю объединенную (в двух книгах) публикацию «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1834) Н.В.Гоголя и «Повести о том, как помирился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1927) М.В.Барканова. Бессмертные герои гоголевской повести обретают новую жизнь в другие эпохи и почти через сто лет встречаются в произведении талантливого прозаика раннесоветского времени. Они пишут друг на друга доносы в ЧК подобно тому, как герои Гоголя писали прошения в миргородский суд. Произведения М.В.Барканова (1897–1946), его биография впервые стали предметом исследования в статье М.О.Чудаковой в приложении к настоящей книге. Иллюстрации и макет книги созданы Г.А.В.Траугот специально для настоящего издания.

4. Гоголь Н.В. «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»

Книга посвящена двухсотлетию со дня рождения Н.В.Гоголя. Издание впервые представляет читателю объединенную (в двух книгах) публикацию «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»(1834) Н.В.Гоголя и «Повести о том, как помирился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1927) М.В.Барканова. В первой книге представлена бессмертная повесть Гоголя. В истории пустяшной ссоры двух соседей автор достигает удивительного эффекта воздействия на читателя: «насмешить нас до слез глупостью, ничтожеством и уродством этих живых пасквилей на человечество» и «заставить нас потом пожалеть об этих идиотах, пожалеть от всей души… — вот, вот оно, то божественное искусство, которое называется творчеством…» (В.Г.Белинский). В приложении — статья М.О.Чудаковой, а также составленный ею словарь редких и устаревших слов. Иллюстрации и макет книги созданы Г.А.В.Траугот специально для настоящего издания.

5. Гофман Эрнст Теодор Амадей «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер»

«Крошка Цахес» — одно из самых значительных сказочных созданий великого немецкого писателя Э. Т. А. Гофмана (1766–1822). В ней со свойственной писателю иронией отражены реальные приметы его эпохи: уродство абсолютизма, тупое верноподданничество обывателей, торжествующее беззаконие и сервильная роль официальной науки. Заглавный герой сказки гротескно нелеп и смешон, уродлив и глуп. Тем не менее, благодаря фее Розабельверде он наделен удивительным свойством: все хорошее и доброе, что творится в его присутствии, приписывается ему. Почти все склоняются перед ничтожеством, и лишь благодаря волшебнику Просперу Альпанусу юный Бальтазар одерживает над ним верх и рассеивает чары. В этой сказке Гофмана страшен даже не сам Цахес, а иррациональность всеобщего поклонения ему. Послесловие и комментарии подготовлены известным литературоведом А. Б. Ботниковой специально для настоящего издания. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к «Крошке Цахесу» братьев Александра и Валерия Трауготов.

6. Данте Алигьери «Новая жизнь» 

«Новая жизнь» («Vita Nova») — небольшое лирическое произведение великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265–1321), в котором он воспел даму своего сердца Беатриче. Оно написано в стихах и прозе в начале 90-х годов XIII века, вскоре после смерти Беатриче. Стихи Данте в «Новой жизни» исполнены страсти, прорывающейся сквозь «смиренномудрые» восхваления, но в то же время и рокового ощущения обреченности, предчувствия трагической смерти любимой. Образ Беатриче, юной и прекрасной благородной дамы, подательницы милостей и чудес, исполненной небесного совершенства — один из самых ярких женских образов в мировой литературе. «Новая жизнь» — первый психологический роман в Европе после гибели античной цивилизации и вместе с тем лучший сборник лирических стихов высокого Средневековья. В книге впервые опубликованы 116 иллюстраций известного петербургского живописца и графика Рашида Доминова, созданных специально для этого издания. Этот красочный графический цикл, своеобразно и гармонично трактующий шедевр Данте, навеян мотивами итальянских фресок высокого Средневековья и раннего Возрождения и изысканными восточными орнаментами. Издание сопровождается обстоятельными комментариями одного из крупнейших исследователей творчества Данте И. Н. Голенищева-Кутузова.

7. Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес». «Алиса в зазеркалье» 

Это первое по-настоящему подарочное издание Льюиса Кэрролла на русском языке, выпущенное к 170-летию со дня рождения самого загадочного в мировой литературе «сказочника». В книге соединились самый точный русский перевод и комментарии Нины Демуровой, отредактированные специально для этого издания, а также замечательные иллюстрации Юрия Ващенко, которые сами англичане считают одними из лучших иллюстраций к Кэрроллу. Переплет выполнен из эксклюзивных германских переплетных материалов (под «золото и серебро»), всего в переплете использованы 9 цветов фольги (по 6 тиснений на книгу). Текст украшают 230 иллюстраций. Завершает издание библиографический список русскоязычных статей и книг о Льюисе Кэрролле (1879–2000), составленный специально для этого издания известным томским библиофилом и книговедом Василием Васильевичем Лобановым.