Цена по запросу!" />

Братья Гримм. Сказки

Братья Гримм. Сказки
Издательство: Издательский дом Мещерякова

Краткое описание:
Grimms Marchen
Авторы: Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Иллюстраторы: Герман Фогель, Джонни Груэлл
Переводчик: Петр Полевой
Язык: Русский
Серия: Малая книга с историей
Возрастные ограничения: 6+
Страниц: 184 стр.
Формат: 195 x 135 x 22 мм
Переплет: Твердый переплет
Бумага: Мелованная бумага
Цветные иллюстрации: Да

Цена по запросу!
Есть в наличии
Количество:
Быстрый заказ
Цена по запросу!">
Братья Гримм. Сказки — ваш заказ

Имя:

Телефон:

Комментарий:

Пожалуйста, укажите ваше имя и телефон, чтобы мы могли связаться с вами

Братья Гримм. Сказки

Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа. Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок — «Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник». Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён сорок лет спустя. Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые «Детские и семейные сказки» братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.